Zdravím!

Jsem Bára a překládám tvůrčí texty.

Překladatelka zabraná do práce
Jsem překladatelka.
Převádím texty z angličtiny do češtiny a z češtiny do angličtiny.
Také přepisuji audio nahrávky a vytvářím a upravuji titulky.
Nejraději pracuji s texty, které je potřeba překládat kreativně:
  • texty na web a pro marketingové účely,
  • scénáře,
  • texty literární, kreativní, tvůrčí.
Zaujalo vás to?
Prohlédněte si mé portfolio, přečtěte si něco o mně, nebo mi rovnou napište.
Překladatelka zabraná do práce

Portfolio

Vybrané projekty • 2011–2022

Zadejte cíl
Rozhlasová hra • T. Semotamová
Čeština > angličtina • 2017–2018
Smečka
Scénář • 8Heads Productions
Čeština > angličtina • 2018–2020
Ve jménu Otce (i Syna)
Próza • Immanuel Mifsud
Angličtina > čeština • 2018
Landigo
Jazyková agentura
Čeština, angličtina • 2015–2018
Vývary & Semínka
Kuchařky • V. Edgson & H. Thomas
Angličtina > čeština • 2016, 2018
Měsíc autorského čtení
Literární festival • Větrné mlýny
Čeština, angličtina • 2014–2018

Stáhnout životopis (PDF)

O mně

Mgr. Barbora Růžičková (Lyčková)
Působím jako překladatelka z češtiny do angličtiny a naopak a nejraději překládám kreativní texty. Překladatelství jsem vystudovala na Masarykově univerzitě v Brně, ale převážnou část dětství jsem strávila v bilingvním prostředí – žila jsem v Dánsku, Švédsku a Skotsku. Dnes mě najdete v Praze.
Překládám přes deset let. Na kontě mám několik knih, od odborné literatury přes beletrii po knihy pro děti, a stovky stran neliterárních textů. Účastnila jsem se literární rezidence ve Spojených státech a převedla jsem do angličtiny rozhlasovou hru, která byla realizována v rámci newyorského projektu Play for Voices.
Mám ráda kreativní překlad. Stejně důležitá je však pro mě dlouhodobá spolupráce a klienti, kteří se ke mně rádi vracejí.
Profile picture

Kontakt

Mgr. Barbora Růžičková
barbora@ruzickova.net
+420 721 672 777
LinkedIn
Aktuálně mám kapacitu jen na menší, krátkodobé projekty.